-
1 работать зубилом
-
2 работать зубилом
vgener. mit dem Meißel arbeiten -
3 работать зубилом
vgener. beitelen -
4 работать зубилом
vgener. beitelen -
5 работать (долотом, зубилом и т. п.)
работать (долотом, зубилом и т. п.)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > работать (долотом, зубилом и т. п.)
-
6 работать
1) General subject: (she is) going about ( again) (безотказно; об аппаратуре), act, be on the air (о радиостанции), be open, behave (о машине), fag, function, go, hammer away (над чем-л.), keep (об учреждении), labor, labour, operate, practise a profession (кем-л.), pursue a profession (кем-л.), serve, tick, to be in the employ of (smb.) (у кого-л.), toil, work (чем-либо), work with (вместе, с кем-л.), do, have (sth.) in the works, (в какой-либо компании) be with (Be with an employment agency (работать в агентстве по трудоустройству)), act on the defensive (о приборе и т. п.)2) Naval: run (о машине)4) American: go (об аппаратуре и т.п.; безотказно)5) Engineering: be in operation, handle (с чем-л.), perform7) Economy: be at work, be in employment, be in production8) Australian slang: slog9) Automobile industry: run (о машине)10) Mining: run (о машине)11) Metallurgy: run (напр. о механизмах)12) Jargon: simmer (обычно в форме приказа или совета), simmer down (обычно в форме приказа или совета), tick over (о ночном клубе и т.п.), gig (I have a gig on Friday night from 7:00 to 11:00.), (на кого-л.) stooge, slave13) Information technology: hack up (над чем-л. с целью получения желаемого результата), run in, work upon14) Communications: in service15) Business: be running, run16) Drilling: chisel (долотом, зубилом и т. п.)17) Quality control: functionate18) Makarov: be active, be in operation (функционировать), be in the employ of (у кого-л.), be operational, be running (о машинах и т.п.), function (функционировать), go (о машине и т.п.), operate (функционировать), ply (чем-л.), resist (напр., на изгиб), run (о машинах и т.п.), serve out, work (e. g., carve in stone) (напр. резать по камню), work with (с кем-л.), follow a profession (кем-л.), fag away (над чем-л.)19) Phraseological unit: do the trick (To work.), carry water for -
7 chisel
['tʃɪz(ə)l]1) Общая лексика: брать в долг без отдачи, ваять, высевки, высекать (из мрамора и т.|п.), добывать путём обмана, долбить, долото, зубило, мошенничества, надувать, отделать, отделывать (литературное произведение), работать зубилом, стамеска, чекан, чеканить, высекать (из мрамора), штробер (http://www.proz.com/kudoz/2469734)2) Геология: клин3) Авиация: рубиться зубилом4) Медицина: вскрывать полость кости долотом, делать трепанацию долотом5) Разговорное выражение: мошенничать, надувательство, надуть, обмануть, обманывать6) Техника: выдалбливать, вырезать, долбить долотом, мука простого помола, обрубать зубилом, отруби, работать долотом, резец, рубить зубилом, строгать стамеской7) Сельское хозяйство: нарыльниковая лапа (культиватора), рыхлительная лапа, рыхлительное долото, тяжёлый культиватор, нож (напр. ботвореза), долотообразный почвообрабатывающий орган, чизель-культиватор8) Редкое выражение: непросеянная мука9) Железнодорожный термин: чекан стамеска10) Автомобильный термин: плоское долото, работать стамеской11) Архитектура: высекать (из мрамора, камня и т.п.)13) Лесоводство: вырезать (из дерева)14) Полиграфия: штихель15) Сленг: попросить (что-то), не имеющее большой цены, занять16) Пищевая промышленность: нож-стамеска, рубить (зубилом)17) Машиностроение: крейцмейсель, оглаживать, рубительная машина18) Бурение: вырубать (стамеской), обрубать, отрубать (зубилом), работать (долотом, зубилом и т. п.), рубить19) Медицинская техника: медицинское долото20) Общая лексика: отбойник (гидромолота)21) Макаров: зубильный, нарезать, нарезать резьбой, обрабатывать зубилом, покрывать резьбой, работать резцом, мука простого помола (без отбора отрубей), резец (гравёрный и т.п.), оттачивать (стиль)22) Мясное производство: производить обвалку (голов)23) Логистика: вилка -
8 chisel
ˈtʃɪzl
1. сущ.;
тех. долото, стамеска, зубило;
чекан, резец Syn: gouge, point-tool
2. гл.
1) тех. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом;
высекать
2) разг. навязываться, пролезать, втираться (тж. chisel in) He became a member only by chiselling in. ≈ Он втерся в клуб благодаря своим приставаниям. The group did not welcome the manner in which he chiselled his way in. ≈ Людям не нравилось, как он все время гнет свое. Syn: intrude
3) разг. пользоваться ловкими, нечестными приемами при достижении своих целей;
надувать, обманывать (тж. chisel out) You mean the firm found a way to chisel you out of your overtime pay? There'll be trouble with the union now! ≈ Ты говоришь, что руководство нашло способ лишить тебя платы за сверхурочные? У него скоро будут проблемы с профсоюзом! Syn: beguile into, beguile out of, cozen, deceive, diddle
1), do out of, swindle
2. (техническое) стамеска;
зубило;
долото резец (граверный) ;
чекан (сельскохозяйственное) рыхлительная лапа, нарыльниковая лапа( культиватора) - * cultivator( сельскохозяйственное) чизель-культиватор, рыхлительный культиватор > full * (американизм) (сленг) во весь опор, во всю прыть ваять, высекать ( из мрамора) ;
вырезать( из дерева) - he *led that rock into the figure of a woman, he *led the figure of a woman out of that rock из этого камня он вырезал женскую фигуру нарезать, покрывать резьбой;
чеканить( техническое) работать зубилом, долотом, стамеской, резцом;
обрабатывать зубилом;
долбить отделывать (литературное произведение) ;
оттачивать (стиль) (разговорное) надувать, мошенничать( разговорное) добывать путем обмана, мошенничества - he *led me out of $5 он надул меня на 5 долларов (разговорное) брать в долг без отдачи - to * a cigarette стрельнуть сигарету отруби;
высевки( редкое) непросеянная мука carving ~ долбежная стамеска chisel ваять;
высекать (из мрамора и т. п.) ~ разг. надувать, обманывать;
chisel in разг. вмешиваться;
навязываться ~ отделывать (литературное произведение) ~ тех. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом ~ тех. резец;
долото, стамеска, зубило;
чекан;
full chisel амер. разг. во весь опор ~ разг. надувать, обманывать;
chisel in разг. вмешиваться;
навязываться cold ~ тех. слесарное или ручное зубило ~ тех. резец;
долото, стамеска, зубило;
чекан;
full chisel амер. разг. во весь опор -
9 chisel
1. noun tech.резец; долото, стамеска, зубило; чеканfull chisel amer. collocation во весь опор2. verb1) ваять; высекать (из мрамора и т. п.)2) tech. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом3) отделывать (литературное произведение)4) collocation надувать, обманыватьchisel in* * *1 (n) высевки; долото; зубило; нарыльниковая лапа; непросеянная мука; отруби; резец; рыхлительная лапа; стамеска; чекан2 (v) брать в долг без отдачи; ваять; вырезать; высекать; добывать путем обмана; долбить; мошенничать; надувать; нарезать; обрабатывать зубилом; отделывать; оттачивать; покрывать резьбой; работать зубилом; чеканить* * *долото, стамеска, зубило; чекан, резец* * *[chis·el || 'tʃɪzl] n. стамеска, зубило, долото, резец, чекан; отруби v. ваять, высекать, рубить, долбить; отделывать; надувать, обманывать* * *долоторезец* * *1. сущ.; тех. долото, стамеска 2. гл. 1) тех. работать зубилом, долотом 2) разг. навязываться, пролезать, втираться (тж. chisel in) 3) разг.; надувать, обманывать (тж. chisel out) -
10 chisel
долото; стамеска; зубило; чекан; резец; рубительная машина; крейцмейсель; II долбить; рубить зубилом; чеканить; отрубать (зубилом); выдалбливать; работать зубилом; вырубать стамеской- chisel-hammer - chisel plough - chisel point - chisel-tiller - chisel-type cultivating tine - chisel with hexagonal shank - cant chisel - caulking chisel - cross cut chisel - double-chisel bit - drift chisel - extra flat chisel - fettling chisel - fitter's chisel - foundry chisel - grooving chisel - hammer-head chisel - hollow chisel - pneumatic chisel - ribbed chisel with hand guard - ripping chisel - set chisel - side-end cutting chisel - skew-nosed chisel - slogging chisel - smoothing chisel - span chisel -
11 chisel
-
12 chisel
I1. [ʹtʃız(ə)l] n тех.1. 1) стамеска; зубило; долото (тж. chisel bit)2) резец (гравёрный и т. п.); чекан2. с.-х. рыхлительная лапа, нарыльниковая лапа ( культиватора)chisel cultivator /plough/ - с.-х. чизель-культиватор, рыхлительный культиватор
♢
full chisel - амер. сл. во весь опор, во всю прыть2. [ʹtʃız(ə)l] vhe chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rock - из этого камня он вырезал женскую фигуру
2. нарезать, покрывать резьбой; чеканить3. тех. работать зубилом, долотом, стамеской, резцом; обрабатывать зубилом; долбить4. отделывать ( литературное произведение); оттачивать ( стиль)5. разг.1) надувать, мошенничать2) добывать путём обмана, мошенничества (тж. chisel out)he chiselled me out of $5 - он надул /нагрел/ меня на 5 долларов
3) брать в долг без отдачиII [ʹtʃız(ə)l] n1) отруби; высевки2) редк. непросеянная мука -
13 chisel
1. n тех. стамеска; зубило; долото2. n тех. резец; чекан3. n тех. с. -х. рыхлительная лапа, нарыльниковая лапаchisel cultivator — чизель-культиватор, рыхлительный культиватор
4. v ваять, высекать; вырезатьhe chiselled that rock into the figure of a woman, he chiselled the figure of a woman out of that rock — из этого камня он вырезал женскую фигуру
5. v нарезать, покрывать резьбой; чеканить6. v тех. работать зубилом, долотом, стамеской, резцом; обрабатывать зубилом; долбить7. v отделывать; оттачивать8. v разг. надувать, мошенничать9. v разг. добывать путём обмана, мошенничестваhe chiselled me out of $5 — он надул меня на 5 долларов
10. v разг. брать в долг без отдачи11. n отруби; высевки12. n редк. непросеянная мукаСинонимический ряд:1. cheat (verb) bamboozle; beat; bilk; boodle; cheat; chouse; cozen; deceive; defraud; diddle; do; flimflam; gyp; overreach; ream; steal; sucker; swindle; take2. cut with a chisel (verb) carve; cut; cut with a chisel; gouge; hew; incise; sculp; sculpt; sculpture -
14 beitelen
долбить выдолбить* * *гл.общ. высекать, долбить, работать долотом, работать зубилом, работать стамеской -
15 mit dem Meißel arbeiten
предл.общ. быть скульптором, работать долотом, работать зубилом, работать резцомУниверсальный немецко-русский словарь > mit dem Meißel arbeiten
-
16 chisel
[`ʧɪzl]долото, стамеска, зубило; чекан, резецработать зубилом, долотом, стамеской, чеканом; высекатьнавязываться, пролезать, втиратьсянадувать, обманыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > chisel
-
17 chip
-
18 chipper
зубило; работать зубилом chipper air (pneumatic) - пневматическое зубило -
19 chisel
['ʧɪz(ə)l] 1. сущ.; тех.долото, стамеска, зубило; чекан, резецSyn:2. гл.; тех.работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом; высекать -
20 chisel
[ˈtʃɪzl]carving chisel долбежная стамеска chisel ваять; высекать (из мрамора и т. п.) chisel разг. надувать, обманывать; chisel in разг. вмешиваться; навязываться chisel отделывать (литературное произведение) chisel тех. работать зубилом, долотом, стамеской, чеканом chisel тех. резец; долото, стамеска, зубило; чекан; full chisel амер. разг. во весь опор chisel разг. надувать, обманывать; chisel in разг. вмешиваться; навязываться cold chisel тех. слесарное или ручное зубило chisel тех. резец; долото, стамеска, зубило; чекан; full chisel амер. разг. во весь опор
- 1
- 2
См. также в других словарях:
работать (долотом, зубилом и т. п.) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN chisel … Справочник технического переводчика
Гастев, Алексей Капитонович — Гастев А. К. (1882 1938 или 1941; автобиография) родился 26 сентября 1882 г. в гор. Суздале Владимирской губ. Отец его был учителем и умер, когда Г. исполнилось 2 года. Мать Г. была портниха. По окончании городского училища, а затем технических… … Большая биографическая энциклопедия
слесарные работы — Рис. 1. Разметка. Рис. 1. Разметка: 1 прямоугольная заготовка с обработанной кромкой, принимаемой за базу; 2 нанесение разметочных линий чертилкой. слесарные работы обработка заготовок и деталей, преимущественно металлических, выполняемая… … Энциклопедия «Жилище»